Devamını Oku »

Kitap Adı: Tanya
Yazar Adı: Liyubov Kosmodemyanskaya
Çeviren: Gökhan Gündüz (Özgür Tutsak)
Yayınevi: Boran Yayınevi


Kitabını İndirmek İçin Tıklayınız


Halkın Sesi Kütüphanesi İçin Tıklayınız



Boran Yayınları'nın "Tanya" Kitabına Dair Önsözü: 

Sevgili halkımız, yoldaşlar; Merhaba! 

Sizleri bir süredir üzerinde çalıştığımız; büyük coşku, heyecan ve birçok güzel duygularla derlemesini tamamladığımız “Tanya” kitabı ile selamlıyoruz. 

Bu kitap bir destandır. İki temel kahraman nezdinde milyonların ortak duygularını anlatan destan. 
O kahramanlarımız; Zoya Kosmodemyanskaya ve kardeşi Aleksandır Kosmodemyanskaya. 
Kitabımızın yazarı şefkatli, vefalı ve evlatlarını sosyalizmin öğretisiyle yetiştiren Liyubov Kosmodemyanskaya'dır. 

Kitabın sayfalarını çevirdikçe, Anadolu halklarının belleğinde “Partizan Tanya' adıyla bilinen Zoya'yı ve kardeşi tank teğmeni Aleksandır'ı (Şura) daha yakından tanıyacaksınız. Her bir bölümdeki anlatım en güzel duyguları yaşamanıza neden olacaktır. 
Derlemiş olduğumuz kitap için “destan” tanımını kullandık. Evet, çünkü destan; kahramanların anlatılışına verilen isimdir. 

Anneleri Liyubov K. ise Zoya ve Şura'nın Hikâyesi' diye kaleme alıp anlatmıştı bu kitabı. 
Böylesine kahramanları, gencecik yaşlarına rağmen sahip oldukları sevgi, vefa, fedakârlığı anlatmak için belki “destan” tanımı da eksik kalabilir. 

Cepheli Özgür Tutsak Gökhan Gündüz kitabın çevirisini İngilizce dilinden Türkçeye yapmıştır. Özel olarak kendileri de kitabın içeriğine “Tutsakların Önsözü bölümünde genel bir anlatımla değinmişlerdir. Bu nedenle Boran Yayınları'nın önsözünü çok uzun tutmak istemiyoruz. 

Lakin yine de değinmek isteriz ki; bizler bu kitabın hazırlık aşamasında birçok güzel duyguyu yaşadık, sadece Tanya'yı (Zoya) değil, kardeşi Şura'yı (Aleksandır) da daha yakından tanıma fırsatına sahip olduk. Her bir bölümde gülümsemelerimiz oldu, coşkumuz arttı, duygulandık, üzüldük; üzüntümüzü öfkeye çevirdik, kinimizi büyüttük. Aradan geçen onca yıl olmasına rağmen Onlara yaşatılanların hesabı için daha sıkı emek verdik. Onları halklarımıza daha iyi ve öz haliyle anlatmak istedik. 
Kitabı düzenlemeden görsel seçimine kadar tüm emeklerimizin karşılık bulacağına inanıyoruz. Karşılığı ise Boran Yayınları'nın derlemiş olduğu, halk çocuklarının, devrimcilerin kaleminden çıkan eserleri okumak, okutmaktır. 

Bizler, Boranlar'ın mirasını sürdürüyoruz. Onların yankılanan sesiyiz ve nihai hedefimiz devrim için her bir sayfamıza umudu taşıyoruz. Kâh Anadolu'muzun bir devrimcisi olsun, kâh dünya halklarının devrim kahramanı' Hepsi bizim sesimizdir, hepsi mücadelemizin emektarıdır. 

Bu nedenle de diyoruz ki; 
Halkımız, elinize kalem kâğıt alın ve umuda dair anılarınızı, öykülerinizi, şiirlerinizi' bizimle paylaşın. Bizler umuda, devrime, sosyalizme ait ne varsa tarihe miras bırakacağız. 
Tüm okurlarımıza “Tanya” kitabında iyi okumalar diliyoruz' 

Boran Yayınları 






0 Reviews